Логотип StingRay

Социальные сети
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Гостевая книга

Гостевая книга

Самое первое сообщение определяет тему, к которой относятся все сообщения ниже него. Сообщения-ответы отображаются в хронологическом порядке с разбиением на страницы по десять сообщений на каждой (номера страниц не показываются, если страница всего одна). По умолчанию отображается последняя страница с самыми последниями сообщениями по теме.

03.04.2007 16:38:25 spinster (IP) Цитата#0
Загаживают родной, СУСАЛЬНЫЙ наш язык.
Все 1 2 3 4 5 6 7 8
12.08.2007 10:26:18 Alexa (IP) Цитата#21
Согласен с tyomchick, "отбор" и "кастинг" несколько разные слова. Дело по-моему тут в том, что "кастинг" более узкое слово. "Отбор" не станет заменой слова "кастинг" только потому, что не нужно этому слову иной выразительности и лаконичности поскольку отбор – гораздо более широкое понятие. Так что считаю вполне возможным использование слова "кастинг" в отдельных "отраслях народного хозяйства":-)
12.08.2007 17:16:21 Станислав (IP) Цитата#22
Блин, да как вы не поймёте, Alexa и tyomchick, что «особый смысл» слова «кастинг» является следствием лишь того, что его вам вдолбили в голову! Его просто чаще используют, оно «легло на слух»! А особого смысла в нём нет!

По аналогии могу привести другой пример, из другой «отрасли народного хозяйства» – ИТ-области. Такой элемент управления, элемент графического пользовательского интерфейса, как кнопка, к счастью, был верно переведён на русский именно как «кнопка», а не как «баттон» (button). А если бы его какой-нибудь умник-западник перевёл именно как «баттон», то сейчас бы мы тут обсуждали «особый смысл» именно «баттона», который, якобы, не то же самое, что и «кнопка» с более широким смыслом. :-) Но всё-таки мы правильно называем это «кнопкой» – это «легло на слух», стало привычным даже в ИТ-контексте, хотя в мире есть много разных кнопок, ;-) – а выражение «топтать бат(т)оны» так и осталось жаргонизмом…
12.08.2007 22:39:26 GI (IP) Цитата#23
Асооциативный ряд разный, а слова одни и те же. Есть то, что обогащает язык, а есть то, что обедняет его. Я – обычный человек, и как и все говорю "ок", "кайф", "круто", "йеес!" и прочее. Но в один момент я подумал, что не могу подобрать этим словам синонимы. Хотя человек я вполне интеллигентный ;-) В первые несколько минут я не вспомнил не одного. Подумав с полчаса, я подобрал несколько штук – но не больше трёх. Возможно, Вас бы это не напугало. Но я считаю, что это страшно.

Так вот, русские эквиваленты – они менее однозначны, и это хорошо. Они тупо БОГАЧЕ этих клешировано-штампованых лингвистических недоносков. И они реально обогащают мышление. Именно поэтому я стараюсь изъяснятся на них.
13.08.2007 05:29:51 Alexa (IP) Цитата#24
Да. Итог всё равно всегда такой – переход на личности… А вот я буду общаться так, как мне нравится, не фильтруя слова – ведь то, как я говорю, и есть мой уровень. Поскольку всё развивается, будет развиваться и мой уровень. Возможно, когда-нибудь я буду где-то рядом с вами… Но вы, ребята, не правы в одном – те слова, что вы отбрасываете, на то и новоязы, чтобы постепенно обрастать смыслами и ассоциациями. И, повторяю в 2000й раз, когда-нибудь путём естественного отбора не все эти слова, но часть из их числа будут такими же обычными словами, как и "блин". И здесь вы меня не опровергнете. Ну никак, ведь я прав;-)
13.08.2007 23:34:27 Странник (IP) Цитата#25
"Странник же ратует за неконтролируемую «лингвистическую экспансию», в результате которой появляются не только ранее упомянутые два слова, но и сущие «идиотизмы от транслитерации»: «аксессуары» («прибамбасы»), «винтажный» («старомодный»)…."

Ребята, ну зачем же так, я такого не говорил. Понятно, что хочется сказать что-то эффектное, но стоит ли грешить проив истины? Почему это я за экспансию, и почему неконтролируемую? Хотя бы один человек из вас слышал от меня вышеперечисленные «идиотизмы от транслитерации»? Сам я ещё со школьных лет стараюсь следить за своей речью. Не уверен, что она идеальна, но я всё же стараюсь, чтобы она звучала грамотно. И слова типа «аксессуары» и «прибамбасы» я употребляю крайне редко, всегда стараюсь найти не режущий слух вариант. А по поводу того, что «винтажный» – значит «старомодный», и не знал. А я-то думал, что это означает «высокого класса». Впрочем, никогда не поздно засесть за словари и свериться.

По поводу «плюрализма» и «толерантности» – эти слова там есть, это не выдумка моя или каких-то «правозащитников»(почему это слово в кавычках?) из западных фондов. Сверьтесь со словарями советских лет, если кто не доверяет современным, изданным на деньги этих самых страшных фондов. Насколько мне известно, плюрализм и толерантность были вполне нормальными словами и сто лет назад, во всяком случае, в образованной среде, и если бы в беседе с Львом Толстым или Владимиром Соловьёвым вы стали их употреблять, ни у кого бы это шока не вызвало. Кстати, я бы сказал, что «плюрализм» – это не «множественность» вообще, а приемлемость многообразия мнений, мировоззрений и т.д., то есть здесь более конкретный смысл.

С некоторыми людьми я так и выражаюсь, если что-то мне подсказывает, что собеседник не поймёт или не одобрит того или иного слова-термина(бывает, что по лицу видно, что не либерал и явно не единомышленник Михаила Горбачёва). Получается длинно, но смысл сохраняется(я надеюсь!).

И в самом конце – коротенькая реплика:
GI:
"если вы когда-нибудь будете сдавать философию, вам, скорее всего, придётся учить билет «связь мышления и языка». Это вопрос с самым коротким ответом – просто из двух слов: «тождественно равно»."

Может, вам этот короткий ответ и поможет сдать экзамен, но короткий ответ – не всегда самый мудрый. Я вот совершенно не согласен с идеей тождества мышления и языка, высказанной Людвигом Витгенштейном. Тем более с «тождественно равно». У меня, разумеется, есть и аргументы, но сейчас не буду об этом подробно говорить, и так довольно много получилось. Если кому интересно – поясню свою позицию, но попозже.

Всего самого доброго и успехов с экзаменами!
14.08.2007 00:39:25 Станислав (IP) Цитата#26
«Ребята, ну зачем же так, я такого не говорил», – прошу прощения и признаю, что несколько утрировал «для красного словца». :-S

Я не сомневаюсь, что слова «плюрализм» и «толерантности» есть в словарях, равно как и многие другие новоязы, которыми я не приемлю, – не я ж словари эти составляю! :-P А если серьёзно, в каждом конкретном случае нужно разбираться, кто и зачем этот термин впустил в русский язык. Сейчас вот мода на «англоязы», а была ведь когда-то на «немецкоязы» и «франкоязы» (тот же Толстой половину своих «Войны и мира» так написал). Лично у меня термин «плюрализм» плохо ассоциируется с «множественностью мнений», потому как во времена того же приснопамятного Горбачёва ходило словосочетание «плюрализм мнений» («масло масляное»?). Да, кстати, говоря об ассоциативном «ореоле», – «плюрализм» лично для меня ещё и неприемлем тем, что «плохо пахнет» Перестройкой… Равно как и «толерантность» – «правозащитниками».

«Правозащитники» у меня почти всегда в кавычках, потому как абсолютное большинство из них либо занимаются ерундой, либо продают Родину, иногда даже сами того не осознавая – см. соответствующую статью. Лишь некоторые, да и то иногда задумываются об истинном предназначении правозащитников: «…Правозащитников Лукин критикует: они не сумели завоевать поддержки и понимания общества, потому что не интересуются социально-экономической тематикой» (см. соответствующую статью). Ну да не будем здесь особенно об этом распространяться – это отдельная тема для беседы.

«Я вот совершенно не согласен с идеей тождества мышления и языка… У меня, разумеется, есть и аргументы… Если кому интересно – поясню свою позицию, но попозже», – конечно, интересно! ;-) Но пояснять свою позицию лучше в виде комментариев к родившейся отсюда статье GI.
15.08.2007 01:27:19 Странник (IP) Цитата#27
Я, собственно, почему начал говорить о толерантности и плюрализме: это вторая часть того, что я написал. Начало – на http://stanislaw.ru/rus/research/passioneer/link.asp?id=1. А началось всё с того, что я совершенно случайно наткнулся на мнение spinster о пассионарности, а вернее, о самом этом слове. Она считает, что не стоит загрязнять язык подобными нововведениями. Ну что ж, она имеет право так считать. Вот тогда я и привёл другие примеры, предложив писать письмо в Институт русского языка РАН, чтобы они не включали эти слова в последующие издания словарей. И тогда у тех из нас, кто борется с загрязнениями русского языка, за его появится возможность сказать: вот видите, таких слов даже в самых полных и многотомных изданиях словарей русского языка нету! И поэтому нечего нам их внедрять!

А пока, боюсь, всё это бездоказательно. В словарях есть, в книгах есть, в речи употребляется (пусть и не массово, а лишь в образованных кругах), а мы ругаемся! Ну и что, господа, дальше?

Кстати, объясните мне, недогадливому <правозащитнику>, существующему на деньги западных фондов а-ля Фонда Сороса (так солидно звучит, я даже порадовался за себя!), чем словцо <пассионарность> лучше <плюрализма> и <толерантности>? А то, получается, мы и сами не больно-то поняли, за что и против чего мы хотим бороться. Если уж решили бороться, конечно.
15.08.2007 13:55:01 Станислав (IP) Цитата#28
Институт русского языка РАН, как мне кажется, поразила точно такая же болезнь, что и всё наше высшее образование вкупе с наукой (см. отдельную тему, в каком-то смысле этому посвящённую), поэтому я бы не стал писать этим дядькам, включающим в словари всё подряд (скоро там появится терми «гламур» :-O), а попытался бы разобраться самостоятельно – критерии для этого я привёл выше:
…Критерий очень простой – им пожет воспользоваться каждый: (повторяю из вышесказанного) «слова, которые имеют нормальный перевод», «слова, которые уже есть» – всё просто! Если вы хорошо владеете русским языком, и вместо иноземного термина вам на ум сразу и легко приходит его немногосложный русский перевод – значит, долой инояз-новояз! В противном случае надо подумать…
В этом контексте «пассионарность» лишь чуть лучше, точнее, тем отличается, что мне в голову не пришёл его простой и немногосложный перевод на русский – у вас есть идеи на этот счёт? ;-)

P.S. Честно – не вижу чему радоваться, работая на «дядю Сороса», развалившего и разваливающего нашу страну… :-(
15.08.2007 22:25:53 Странник (IP) Цитата#29
для меня тоже многие иноязы-новоязы отвратительно звучат, но малопонятное словцо «пассионарность» 1979 года едва ли лучше понятий плюрализма и толерантности, существовашие ещё в позапрошлом веке и которые я кстати ценю очень высоко, так как без оных едва ли будет нормальное демократическое общество. А та страна, которая семьдесят лет «замечательно» обходилась без них, действительно к этим «буржуазным ценностям» непривычна. Именно поэтому снова попасть туда мне очень бы не хотелось. Покорно благодарю! Мне хватило. Впрочем, я отошёл от темы.

"поясню, что пассионарность – это непреоборимое внутреннее стремление (осознанное или, чаще, неосознанное) к деятельности, направленной на осуществление какой-либо цели (часто иллюзорной); цель эта представляется пассионарной особи ценнее даже собственной жизни, а тем более жизни и счастья современников и соплеменников"

«Фанатизм» пойдёт? Гораздо короче. Частный случай: марксизм, большевизм, национализм, борьба с «сектами», мечты о возрождении монархии, великодержавные утопии, политика в целом…
16.08.2007 23:34:57 Станислав (IP) Цитата#30
«Малопонятное словцо «пассионарность» оттого и малопонятное, что оно не обиходное, а по сути – спецтермин теории Л. Н. Гумилёва, поэтому особого смысла обсуждать его я здесь не вижу (спецтермины мы тут не обсуждаем – см. выше про «овердрафт»).

Несколько выходя за рамки нашей основной («филологической») темы, замечу специально для Странника (если возникнет желание развить – лучше создать новую, отдельную тему): 1) «без оных едва ли будет нормальное демократическое общество», – а его и не будет вообще, никогда и не где, это миф теоретиков, по сей день нигде не воплощённый; 2) «та страна, которая семьдесят лет «замечательно» обходилась без них…» – попрошу осторожней выражаться в отношении моей Родины

Не уверен, что «фанатизм» здесь подойдёт: 1) слово «фанатизм» несёт негативную окраску, обозначающую пагубную психологическую зависимость, тогда как «пассионарность» этого не подразумевает, 2) это спецтермин, придуманный Л. Н. Гумилёвым – все вопросы к авторитету! ;-)
Все 1 2 3 4 5 6 7 8
Добавьте свой ответ или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
OpenId
ПредпросмотрУлыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение Шок Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Демон Вопрос Восклицание Жирный Курсив Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата
Загрузка…