Логотип StingRay

Социальные сети
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Гостевая книга

Гостевая книга

Самое первое сообщение определяет тему, к которой относятся все сообщения ниже него. Сообщения-ответы отображаются в хронологическом порядке с разбиением на страницы по десять сообщений на каждой (номера страниц не показываются, если страница всего одна). По умолчанию отображается последняя страница с самыми последниями сообщениями по теме.

03.04.2007 16:38:25 spinster (IP) Цитата#0
Загаживают родной, СУСАЛЬНЫЙ наш язык.
Все 1 2 3 4 5 6 7 8
12.08.2007 10:26:18 Alexa (IP) Цитата#21
Согласен с tyomchick, "отбор" и "кастинг" несколько разные слова. Дело по-моему тут в том, что "кастинг" более узкое слово. "Отбор" не станет заменой слова "кастинг" только потому, что не нужно этому слову иной выразительности и лаконичности поскольку отбор – гораздо более широкое понятие. Так что считаю вполне возможным использование слова "кастинг" в отдельных "отраслях народного хозяйства"😊
12.08.2007 17:16:21 Станислав (IP) Цитата#22
Блин, да как вы не поймёте, Alexa и tyomchick, что «особый смысл» слова «кастинг» является следствием лишь того, что его вам вдолбили в голову! Его просто чаще используют, оно «легло на слух»! А особого смысла в нём нет!

По аналогии могу привести другой пример, из другой «отрасли народного хозяйства» – ИТ-области. Такой элемент управления, элемент графического пользовательского интерфейса, как кнопка, к счастью, был верно переведён на русский именно как «кнопка», а не как «баттон» (button). А если бы его какой-нибудь умник-западник перевёл именно как «баттон», то сейчас бы мы тут обсуждали «особый смысл» именно «баттона», который, якобы, не то же самое, что и «кнопка» с более широким смыслом. 😊 Но всё-таки мы правильно называем это «кнопкой» – это «легло на слух», стало привычным даже в ИТ-контексте, хотя в мире есть много разных кнопок, 😉 – а выражение «топтать бат(т)оны» так и осталось жаргонизмом…
12.08.2007 22:39:26 GI (IP) Цитата#23
Асооциативный ряд разный, а слова одни и те же. Есть то, что обогащает язык, а есть то, что обедняет его. Я – обычный человек, и как и все говорю "ок", "кайф", "круто", "йеес!" и прочее. Но в один момент я подумал, что не могу подобрать этим словам синонимы. Хотя человек я вполне интеллигентный 😉 В первые несколько минут я не вспомнил не одного. Подумав с полчаса, я подобрал несколько штук – но не больше трёх. Возможно, Вас бы это не напугало. Но я считаю, что это страшно.

Так вот, русские эквиваленты – они менее однозначны, и это хорошо. Они тупо БОГАЧЕ этих клешировано-штампованых лингвистических недоносков. И они реально обогащают мышление. Именно поэтому я стараюсь изъяснятся на них.
13.08.2007 05:29:51 Alexa (IP) Цитата#24
Да. Итог всё равно всегда такой – переход на личности… А вот я буду общаться так, как мне нравится, не фильтруя слова – ведь то, как я говорю, и есть мой уровень. Поскольку всё развивается, будет развиваться и мой уровень. Возможно, когда-нибудь я буду где-то рядом с вами… Но вы, ребята, не правы в одном – те слова, что вы отбрасываете, на то и новоязы, чтобы постепенно обрастать смыслами и ассоциациями. И, повторяю в 2000й раз, когда-нибудь путём естественного отбора не все эти слова, но часть из их числа будут такими же обычными словами, как и "блин". И здесь вы меня не опровергнете. Ну никак, ведь я прав😉
13.08.2007 23:34:27 Странник (IP) Цитата#25
"Странник же ратует за неконтролируемую «лингвистическую экспансию», в результате которой появляются не только ранее упомянутые два слова, но и сущие «идиотизмы от транслитерации»: «аксессуары» («прибамбасы»), «винтажный» («старомодный»)…."

Ребята, ну зачем же так, я такого не говорил. Понятно, что хочется сказать что-то эффектное, но стоит ли грешить проив истины? Почему это я за экспансию, и почему неконтролируемую? Хотя бы один человек из вас слышал от меня вышеперечисленные «идиотизмы от транслитерации»? Сам я ещё со школьных лет стараюсь следить за своей речью. Не уверен, что она идеальна, но я всё же стараюсь, чтобы она звучала грамотно. И слова типа «аксессуары» и «прибамбасы» я употребляю крайне редко, всегда стараюсь найти не режущий слух вариант. А по поводу того, что «винтажный» – значит «старомодный», и не знал. А я-то думал, что это означает «высокого класса». Впрочем, никогда не поздно засесть за словари и свериться.

По поводу «плюрализма» и «толерантности» – эти слова там есть, это не выдумка моя или каких-то «правозащитников»(почему это слово в кавычках?) из западных фондов. Сверьтесь со словарями советских лет, если кто не доверяет современным, изданным на деньги этих самых страшных фондов. Насколько мне известно, плюрализм и толерантность были вполне нормальными словами и сто лет назад, во всяком случае, в образованной среде, и если бы в беседе с Львом Толстым или Владимиром Соловьёвым вы стали их употреблять, ни у кого бы это шока не вызвало. Кстати, я бы сказал, что «плюрализм» – это не «множественность» вообще, а приемлемость многообразия мнений, мировоззрений и т.д., то есть здесь более конкретный смысл.

С некоторыми людьми я так и выражаюсь, если что-то мне подсказывает, что собеседник не поймёт или не одобрит того или иного слова-термина(бывает, что по лицу видно, что не либерал и явно не единомышленник Михаила Горбачёва). Получается длинно, но смысл сохраняется(я надеюсь!).

И в самом конце – коротенькая реплика:
GI:
"если вы когда-нибудь будете сдавать философию, вам, скорее всего, придётся учить билет «связь мышления и языка». Это вопрос с самым коротким ответом – просто из двух слов: «тождественно равно»."

Может, вам этот короткий ответ и поможет сдать экзамен, но короткий ответ – не всегда самый мудрый. Я вот совершенно не согласен с идеей тождества мышления и языка, высказанной Людвигом Витгенштейном. Тем более с «тождественно равно». У меня, разумеется, есть и аргументы, но сейчас не буду об этом подробно говорить, и так довольно много получилось. Если кому интересно – поясню свою позицию, но попозже.

Всего самого доброго и успехов с экзаменами!
14.08.2007 00:39:25 Станислав (IP) Цитата#26
«Ребята, ну зачем же так, я такого не говорил», – прошу прощения и признаю, что несколько утрировал «для красного словца». 😳

Я не сомневаюсь, что слова «плюрализм» и «толерантности» есть в словарях, равно как и многие другие новоязы, которыми я не приемлю, – не я ж словари эти составляю! 😛 А если серьёзно, в каждом конкретном случае нужно разбираться, кто и зачем этот термин впустил в русский язык. Сейчас вот мода на «англоязы», а была ведь когда-то на «немецкоязы» и «франкоязы» (тот же Толстой половину своих «Войны и мира» так написал). Лично у меня термин «плюрализм» плохо ассоциируется с «множественностью мнений», потому как во времена того же приснопамятного Горбачёва ходило словосочетание «плюрализм мнений» («масло масляное»?). Да, кстати, говоря об ассоциативном «ореоле», – «плюрализм» лично для меня ещё и неприемлем тем, что «плохо пахнет» Перестройкой… Равно как и «толерантность» – «правозащитниками».

«Правозащитники» у меня почти всегда в кавычках, потому как абсолютное большинство из них либо занимаются ерундой, либо продают Родину, иногда даже сами того не осознавая – см. соответствующую статью. Лишь некоторые, да и то иногда задумываются об истинном предназначении правозащитников: «…Правозащитников Лукин критикует: они не сумели завоевать поддержки и понимания общества, потому что не интересуются социально-экономической тематикой» (см. соответствующую статью). Ну да не будем здесь особенно об этом распространяться – это отдельная тема для беседы.

«Я вот совершенно не согласен с идеей тождества мышления и языка… У меня, разумеется, есть и аргументы… Если кому интересно – поясню свою позицию, но попозже», – конечно, интересно! 😉 Но пояснять свою позицию лучше в виде комментариев к родившейся отсюда статье GI.
15.08.2007 01:27:19 Странник (IP) Цитата#27
Я, собственно, почему начал говорить о толерантности и плюрализме: это вторая часть того, что я написал. Начало – на http://stanislaw.ru/rus/research/passioneer/link.asp?id=1. А началось всё с того, что я совершенно случайно наткнулся на мнение spinster о пассионарности, а вернее, о самом этом слове. Она считает, что не стоит загрязнять язык подобными нововведениями. Ну что ж, она имеет право так считать. Вот тогда я и привёл другие примеры, предложив писать письмо в Институт русского языка РАН, чтобы они не включали эти слова в последующие издания словарей. И тогда у тех из нас, кто борется с загрязнениями русского языка, за его появится возможность сказать: вот видите, таких слов даже в самых полных и многотомных изданиях словарей русского языка нету! И поэтому нечего нам их внедрять!

А пока, боюсь, всё это бездоказательно. В словарях есть, в книгах есть, в речи употребляется (пусть и не массово, а лишь в образованных кругах), а мы ругаемся! Ну и что, господа, дальше?

Кстати, объясните мне, недогадливому <правозащитнику>, существующему на деньги западных фондов а-ля Фонда Сороса (так солидно звучит, я даже порадовался за себя!), чем словцо <пассионарность> лучше <плюрализма> и <толерантности>? А то, получается, мы и сами не больно-то поняли, за что и против чего мы хотим бороться. Если уж решили бороться, конечно.
15.08.2007 13:55:01 Станислав (IP) Цитата#28
Институт русского языка РАН, как мне кажется, поразила точно такая же болезнь, что и всё наше высшее образование вкупе с наукой (см. отдельную тему, в каком-то смысле этому посвящённую), поэтому я бы не стал писать этим дядькам, включающим в словари всё подряд (скоро там появится терми «гламур» 😯), а попытался бы разобраться самостоятельно – критерии для этого я привёл выше:
…Критерий очень простой – им пожет воспользоваться каждый: (повторяю из вышесказанного) «слова, которые имеют нормальный перевод», «слова, которые уже есть» – всё просто! Если вы хорошо владеете русским языком, и вместо иноземного термина вам на ум сразу и легко приходит его немногосложный русский перевод – значит, долой инояз-новояз! В противном случае надо подумать…
В этом контексте «пассионарность» лишь чуть лучше, точнее, тем отличается, что мне в голову не пришёл его простой и немногосложный перевод на русский – у вас есть идеи на этот счёт? 😉

P.S. Честно – не вижу чему радоваться, работая на «дядю Сороса», развалившего и разваливающего нашу страну… 🙁
15.08.2007 22:25:53 Странник (IP) Цитата#29
для меня тоже многие иноязы-новоязы отвратительно звучат, но малопонятное словцо «пассионарность» 1979 года едва ли лучше понятий плюрализма и толерантности, существовашие ещё в позапрошлом веке и которые я кстати ценю очень высоко, так как без оных едва ли будет нормальное демократическое общество. А та страна, которая семьдесят лет «замечательно» обходилась без них, действительно к этим «буржуазным ценностям» непривычна. Именно поэтому снова попасть туда мне очень бы не хотелось. Покорно благодарю! Мне хватило. Впрочем, я отошёл от темы.

"поясню, что пассионарность – это непреоборимое внутреннее стремление (осознанное или, чаще, неосознанное) к деятельности, направленной на осуществление какой-либо цели (часто иллюзорной); цель эта представляется пассионарной особи ценнее даже собственной жизни, а тем более жизни и счастья современников и соплеменников"

«Фанатизм» пойдёт? Гораздо короче. Частный случай: марксизм, большевизм, национализм, борьба с «сектами», мечты о возрождении монархии, великодержавные утопии, политика в целом…
16.08.2007 23:34:57 Станислав (IP) Цитата#30
«Малопонятное словцо «пассионарность» оттого и малопонятное, что оно не обиходное, а по сути – спецтермин теории Л. Н. Гумилёва, поэтому особого смысла обсуждать его я здесь не вижу (спецтермины мы тут не обсуждаем – см. выше про «овердрафт»).

Несколько выходя за рамки нашей основной («филологической») темы, замечу специально для Странника (если возникнет желание развить – лучше создать новую, отдельную тему): 1) «без оных едва ли будет нормальное демократическое общество», – а его и не будет вообще, никогда и не где, это миф теоретиков, по сей день нигде не воплощённый; 2) «та страна, которая семьдесят лет «замечательно» обходилась без них…» – попрошу осторожней выражаться в отношении моей Родины

Не уверен, что «фанатизм» здесь подойдёт: 1) слово «фанатизм» несёт негативную окраску, обозначающую пагубную психологическую зависимость, тогда как «пассионарность» этого не подразумевает, 2) это спецтермин, придуманный Л. Н. Гумилёвым – все вопросы к авторитету! 😉
Все 1 2 3 4 5 6 7 8
Добавьте свой ответ или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
OpenId
Предпросмотр
Улыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение Шок Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Демон Задумчивость Рука-лицо Не могу смотреть Жирный Курсив Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата
Загрузка…