Логотип StingRay

Социальные сети
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Скуби-Ду и мексиканский монстр (Scooby-Doo and the Monster of Mexico, 2003)

Скуби-Ду и мексиканский монстр (Scooby-Doo and the Monster of Mexico, 2003)Купить мультфильм на Ozon.ru

Режиссёр(ы): Скотт Джеральдс (Scott Jeralds)

Актёры: Фрэнк Уэлкер (Frank Welker), Кэйси Касем (Casey Kasem), Николь Джафф (Nicole Jaffe), Хизер Норт (Heather North), Джесс Боррего (Jesse Borrego), Мария Канальс-Баррера (Maria Canals-Barrera), Брэндон Гонзалез (Brandon Gonzalez), Кастуло Гуэрра (Castulo Guerra), Бенито Мартинез (Benito Martinez), Дарлин Мендоза (Darlene Mendoza) и др.

Жанры: мультфильм / комедия / загадка

Сюжет. Друзья получают приглашение приехать в гости в Мексику, провести там отпуск. Но таинственное гигантское существо со светящимися зелёными глазами, эль Чупакабра, терроризирует жителей городка Веракруз. Скуби-Ду и его друзья решают провести расследование…

Возрастной рейтинг: PG (предполагается родительское сопровождение)

Смотреть онлайн:
Скуби-Ду и мексиканский монстр (Scooby-Doo and the Monster of Mexico, 2003)

Оценка посетителей: ? из 10.

Купить DVD на Ozon.ru

07.10.2014 3:35:49 Станислав Цитата #0

Ещё один полнометражный мультфильм про Скуби-Ду и его друзей, любящих приключения и разгадывание загадок, и снова из серии «страшно… интересно» :-) (детям). И тут Американская ассоциация кинокомпаний (MPAA) никакой возрастной рейтинг этому мультфильму не присвоила, но я уже по аналогии и глядя на своих детей сам присвоил ему рейтинг PG (смотреть только с родителями). :-)

Вариантов перевода названия на русский язык было 2: данное и «…монстр из Мексики» – но последнее, во-первых, некорректно вследствие предлога принадлежности “of” в оригинальном названии (которое буквально надо бы переводить как «…монстр Мексики»), а во-вторых, не совсем уместно по географическому контексту, так как Скуби-Ду и его команда приехали в саму Мексику, и монстр там уже как бы не «из» Мексики, а «в» ней. :-) Да, пригласивший друзей в гости мексиканец как-то странно это сделал сразу после того, как в его городке объявился этот самый монстр – мол, приезжайте, ребятки, пусть он лучше вас скушает. :-O

Правда, во всём мультфильме так и нет ни одного свидетельства кровожадности монстра, хотя его местное прозвище – эль Чупакабра – как бы явно намекает на оное. Но вообще лучше бы его называли просто снежным человеком (big foot'ом, yeti) или даже «Кинг Конгом» – всё было бы ближе по внешности, чем чупакаброй.

Что касается детективной части, то я как-то просчитался с тем, кому была выгодна вся эта пугающая заварушка (почти в самом начале мультфильма его нарочно «выпятили» в одном из диалогов, чтобы ввести в заблуждение наивных зрителей вроде меня), то есть кто был её заказчиком, но примерно в середине вычислил одного из участников (хотя чем тут гордиться, мультик-то для детей). :-)

Общая оценка: 7 из 10 (хорошо).

Станислав
Добавьте свой комментарий или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
Имя: OpenId
Результат операции:
ПредпросмотрУлыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение Шок Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Вопрос Восклицание Жирный Курсив Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата

Поиск

Загрузка…