При написании отзыва о «классической» экранизации повести Астрид Линдгрен «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше», а именно шведском фильме «Карлсон, который живёт на крыше», я уже поймал себя на том, что ранее писал отзыв о другой, тоже «классической» экранизации – отечественном мультфильме «Малыш и Карлсон», в результате чего пришёл к мысли, что нужно отдельно говорить о «классической» экранизации в виде фильма и мультфильма. Поэтому в данном случае сразу уточняю: это – «классическая» мультипликационная экранизация «классического» же произведения (поэмы) великого Александра Сергеевича Пушкина.
Конечно, Александр Сергеевич в 1984 году не мог бы стать сценаристом данного мультфильма, даже если бы очень захотел. 😊 Но к чести его режиссёров (которые же и сценаристы) надо заметить, что сценарий получился максимально приближенным к оригинальному тексту поэмы. Ну и в целом «классичность» экранизации определяется тем, что она – русская, а кто понимает творчество Пушкина лучше русских? 😊
Отдельно сто́ит отметить «классичность» техники советской мультипликации: хотя основная масса таких мультфильмов приходится на более ранние годы (начиная примерно с 1950-х), этот в 1984-м по-прежнему обладает теми же чертами: это рисованная обычным образом, «руками», «плоская» мультипликация, с плавными переходами (в США примерно то же самое можно назвать «классической Disney'евской анимацией») – то, что мне нравится больше, чем «рваные» японские аниме, и нравится всегда, даже в наш век сплошных 3D-мультфильмов.
P. S. Верите или нет, но в начальных классах школы я знал всю эту поэму наизусть, все её 1004 строки (умещающиеся примерно на 21 странице формата A4). 😊 На самом деле это не так уж и сложно – в ней много повторов. 😊
Общая оценка: 10 из 10 (великолепно).