Логотип StingRay

Социальные сети
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Полицейская академия 4: Граждане в дозоре (Police Academy 4: Citizens on Patrol, 1987)

Полицейская академия 4: Граждане в дозоре (Police Academy 4: Citizens on Patrol, 1987)

Режиссёр(ы): Джим Дрейк (Jim Drake)

Актёры: Стив Гуттенберг (Steve Guttenberg), Бубба Смит (Bubba Smith), Майкл Уинслоу (Michael Winslow), Дэвид Граф (David Graf), Тим Казурински (Tim Kazurinsky), Шэрон Стоун (Sharon Stone), Лэсли Истербрук (Leslie Easterbrook), Марион Рамси (Marion Ramsey), Лэнс Кинси (Lance Kinsey), Дж. У. Бейли (G. W. Bailey), Бобкэт Голдсуэйт (Bobcat Goldthwait), Джордж Гейнс (George Gaynes) и другие

Жанры: комедия / детектив

Сюжет. Комендант Лассар решает усилить безопасность на улице с помощью создания добровольных дружин; инструктировать обывателей будут те же выпускники Полицейской академии, а всё тот же лейтенант Харрис не сможет упустить это как шанс дискредитировать Академию.

Возрастной рейтинг: PG (предполагается родительское сопровождение)

Смотреть онлайн:
Полицейская академия 4: Граждане в дозоре (Police Academy 4: Citizens on Patrol, 1987)

Оценка посетителей: 9,5 из 10 (голосов: 2).

Купить VHS-кассета на Ozon

15.11.2009 23:33:00 Станислав Цитата #0

Ещё один фильм из серии «Полицейская академия», который я, как и самый 1-й, помню смутно… Единственный эпизод, который помог мне его вспомнить (точнее, подтвердить для себя факт того, что фильм в детстве я всё-таки смотрел), был о том, как известного прихвостня Проктора вместе с будкой общественного туалета выставили на стадионе. 😁

С русскоязычным названием данной части – такие же проблемы, как и с частью 3-й: ныне официально он называется «…Граждане в дозоре» (что лично мне кажется чем-то вычурным – я бы перевёл как «…Гражданский патруль»), а когда-то давно (в том переводе, который я недавно пересмотрел) он назывался ещё чудне́е – «…Как остановить преступность». Последнее, по задумке переводчиков, должно было складываться в сокращение «К.О.П.», созвучного с названием полицейской программы из фильма по-английски, “Citizens On Patrol = C.O.P.” – а «копчик», как известно каждому русскому, это «маленький американский полицейский». 😁

Теперь о героях фильма. Из «старой гвардии« остались все (разве что не заметил сержанта Фэклера), а особенно продолжили «зажигать» (уже) офицеры Суитчак и Зед (вопрос последнего к первому: «А ты не пробовал заказать себе контактные линзы?»). 😂 Из новых харизматических личностей – миссис Фельдман (заводная старушка), а из «красавиц не к месту» – Шэрон Стоун в роли журналистки. 😊 Конкуренцию ей могла составить только лейтенант Кэллахан, на вопрос которой в бассейне: «Ну, кто меня спасёт?» – был получен массовый ответ. 😂 Да, вместо вредного лейтенанта-коменданта Маузера в фильм из 1-й части вернулся лейтенант Харрис (возможно, это связано с тем, что после смерти режиссёра 2-й и 3-й частей данную часть снимал новый). Ему снова досталось множество «шишек», от слезоточивого газа вместо дезодоранта и «рыбного дня» в «Голубой устрице» до приклеенного к губам мегафона (а нечего было на всех орать). 😂

P.S. Так я и не понял, становились ли обученные в Полицейской академии граждане штатными офицерами полиции или нет… ❓

Общая оценка: 8 из 10 (очень хорошо).

Станислав
Добавьте свой комментарий или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
OpenId
Предпросмотр
Улыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение Шок Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Демон Задумчивость Рука-лицо Не могу смотреть Жирный Курсив Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата

Поиск

Загрузка…