Естественным ответом на засилие 3D-мультипликации всегда будет вот такая примитивная, плоская мультипликация. И если «Свинка Пеппа» стала классическим примером этого, то «Моланг» пошёл ещё дальше, примитивизировов до невозможности и звуковой ряд – в нём остались только имена главных героев и междометия-восклицания 😯 (поэтому и актёры озвучания выше не указаны вообще). Зато никаких проблем с переводом мультсериала на другие языки – такой звуковой ряд универсален и одинаково всем (не) понятен. 😊
Пока я не стал готовить описание данного сериала к публикции, я думал, что самый главный герой (которого и зовут Моланг) – это какой-то хомяк, вроде тех, что пляшут в “The Hamsterdance Song”. Оказалось, что кролик, просто экстремально жирный, настолько, что его уши кажутся непропорционально маленькими. Кстати, именно уши используются над буквой “o” в «фирменном» написании оригинального названия мультсериала, “Mölang”, а так это обычная буква “o”, а не какая-нибудь немецкая “o” с умлаутом – сериал-то французский. Точнее, это экранизация французская, а сама идея изначально (южно)корейская, тамошней студентки, а ныне дизайнера персонажей Хе-джи Юн (Hye-ji Yoon), которая и придумала Моланга, чьё имя происходит от корейского слова “malang” – что-то вроде «мягкий, которого хочется потискать». 😊
Результат – простой, добрый и забавный мультик, без какой-либо моральной нагрузки, ничему особо не учащий, если не считать преподносимого положительного отношения к жизни в любых её проявлениях.
Общая оценка: 9 из 10 (отлично).