Логотип StingRay

Поделиться
FacebookFacebookRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookFacebookRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Народ без языка

  Я нем.
Забыв родной язык, я обесчувствил телеса.
Хоть душу рвал когда-то в крик, я стал бездушным до конца.
Слова чужие холодны, в них нет души, и нет во мне,
Слова чужие лишены всех чувств, как звук на гулком на дне.
Как мы безумием полны, взирают поражённо небеса.

Мы прокляли родную речь, чужие языки прияв,
И нашего проклятья меч ввели в себя, собой обняв
Пустышки вместо матери груди, мы верим в них,
Неслышно лезвия вошли – мы говорим на них,
Послушно говоря слова врага – всё потеряв.

Эта статья стала ответом на одну дискуссию про русский язык и его нынешнее развитие с вторжением новоязов и транслитерационных заимствований из иностранных языков (прежде всего английского). Хотелось бы обратить внимание оппонентов на один важный момент, без которого дискуссия никогда не доберётся до истины.

Вот если вы когда-нибудь будете сдавать философию, вам, скорее всего, придётся учить билет «связь мышления и языка». Это вопрос с самым коротким ответом – просто из двух слов: «тождественно равно». Остальное – ссылки на великих.

Язык – средство общения. Забавно. Какой очевидной истиной иногда кажутся ошибки!!! Язык – это средство мышления. Все школы и теории сходятся на этом, обсасывают разве что по-разному.

Вопрос, прозвучавший в упомянутой «филологической» дискуссии – «А к какому состоянию языка стоит возвращаться?» – следует задать немного по-другому: «А к какому состоянию мышления стоит возвращаться?»

Мы капитально угробили систему своего образования, в результате – люди стали проще, и, как следствие – и язык стал проще. Не зачем учить правило об окончаниях «-ться», «-тся» для того, чтобы написать «поипаццо». У языка есть носители, а у носителей есть культура.

Вот посмотрите, кто борется за чистоту языка – в частности, интеллигентствующий преподаватель. Вокруг него множество не менее умных людей – но интеллигентов больше нет. Потому что интеллигент не говорит на языке кухарок и гопоты.

Так называемый «язык падонков» представляет собою набор клише, штампов, упрощающих жизнь до небольшого числа конечных ситуаций. Это язык упрощённых людей. Но! Нужно отметить первый важный момент. Если интеллигент начнёт говорить на языке «падонковских» эрративов, он сам станет упрощённым человеком. Его мышление сведётся к тому самому набору штампов, заложенных в этом новоязе. Это язык не только упрощённых людей, но и делающий людей упрощёнными. Почему – уже было сказано. Человек мыслит языком, а не говорит на нём.

Для того чтобы понять второй важный момент, нужно вспомнить, что «стол» для англичанина и «стол» для русского – это разные слова. Они по разному произносятся, с разной твёрдостью и разной мягкостью, они похожи по звучанию на разные слова, а главное – это ассоциации. Ассоциативный ряд на слово “table” у англичанина будет иным, чем у русского на слово «стол». И что важно – оно вызывает разные эмоции.

Ну и что из этого следует? Подумаешь, ерунда какая. Ассоциации разные. Но не так всё просто. Вот, например, в нашей стране называть детородные органы своими именами считается неприличным. Но это на русском языке. А вот если иносказательно, или по латыни – пожалуйста. Но почему так? Почему русское слово оскорбляет русский слух, а завозное нет? А-а-а!!! Ассоциации разные. Чужое слово, из чужого языка – это абстракция. Оно не несёт никаких эмоций и ассоциаций. Именно поэтому наше правительство говорит о «депопуляции населения». Потому, что если оно скажет по-русски – «вырождение нации» – мы, как нормальная нация, должны бы, по идее, свинтить кое-кому голову. Хотя зря боятся, мы уже давно не нормальная нация – и за это спасибо новоязам.

Вот допустим, российское правительство поручило вам развращение народа африканского государства Замбузи. Ну почему поручило – понятно, нам не нужно сильное государство в Замбузи. Это не в наших геополитических интересах. У них там сейчас мораль, нравственность, они армию строят, свою политику ведут, размножаются активно. Того и гляди, ракеты строить начнут. А нам нужно, чтобы у них была коррупция и вырождение. Гораздо лучше, если эти замбузийцы будут нам свою страну за стеклянные бусы продавать, и деньги бюджетные в «сокращение депопуляции населения» вкладывать, чем ракеты штамповать и нам указывать, что нам можно в Африке, а что нельзя.

Ну, поручило вам российское правительство развращение замбузийцев. А как это сделать? Ну, первая цель – это семейные ценности. С ними депопуляции ну никак не получится. И что тут можно сделать? Да всё просто: назови женщину «пелоткой», и всё. Вот уже женщина не человек, просто вещь, причём годная только для удовлетворения весьма простых и эгоистичных нужд. :-) Ну и дальше в том же духе: есть некое извращение, табуированное действие. Раз оно запрещено – то слово, которым оно обозначается, нелицеприятно замбузийцам. Придумаем для него другое.

Вот, к примеру, в русском языке есть слово «пидорас». Оно ругательное и несёт негативный оттенок. Почему? Потому что русский народ на протяжении столетий не поощрял однополые сексуальные контакты. Назовите это по другому: «хэдлайнер мэйнстрима анально-ориентированного восприятия». И вот наш пидорас уже как бы и не пидорас, а «хэдлайнер». «Мэйнстрима». Звучит даже как что-то героическое. Вот с замбузийцами то же самое. Кстати, неспроста в нашем языке появилось «гей»…

И! самое интересное. Ведь те же латинские термины для обозначения половых органов в русском языке существуют давно. Десятки лет, если не сотни. Минимум, с момента прихода советской власти. И все их знают. Но они не стали от этого менее абстрактными. Не обросли ассоциациями. То есть если в замбузийском приживётся наша языковая бомба – «пелотка» – она ещё лет сто будет кроить замбузийцам мышление по нашему плану. Видите, как эффективно? Запустить новое слово – это копейки, а работать оно будет годами, и при этом с фантастической эффективностью!!!

Итак, мы выяснили, что говорить на родном языке нужно для того, чтобы чувствовать то, что мы говорим, давать этому адекватную оценку. А что будет, если все или большую часть обиходных слов заменить на новоязы?

Ну, это совсем просто. Люди потеряют способность к адекватной эмоциональной оценке окружающей действительности. Проще говоря, станут марионетками. Ведь слова – это наше отношение к жизни, если их заменить нейтральными, и отношение к жизни станет нейтральным. К тому же, человек мыслит ассоциативно, и слабый ассоциативный ряд у новых слов не позволит ему быть по-настоящему думающим человеком. Новые, нейтральные слова сильно затрудняют мышление, выносят его в область абстрактного. Иными словами, наше правое полушарие в этом случае уйдёт на покой.

Третий важный момент. В русском языке, например, слова «секс» не было. А что было? А было слово «любовь» и слово «е…ля». А почему? А потому что не нужно было. Не занимался народ сексом. Здесь была заложена наша культура, наше отношение к половым отношениям. Всё что не любовь – это е…ля, то есть нечто грубое, бескультурное и бездуховное. Приняв в русский оборот слово «секс» мы приняли и новую культурную норму, И эта норма плевать хотела на духовность и русский менталитет, потому как за собой она тянет, как локомотив, менталитет иной, в котором удовольствие превыше духовности, да и понятия духовности особо-то и нет.

Итак, мы выяснили, что:

  1. Язык – средство мышления, изменение языка меняет тип мышления, вплоть до того, что упрощение языка упрощает людей.
  2. Слова исконного языка позволяют оценить явление, прочувствовать его – они нужны для эмоциональной и нравственной оценки обозначаемого, для эффективности мышления, для использования его образных форм. Наоборот, слова новые отключают образное мышление, делают человека более безразличным, превращают всю окружающую действительность в абстракцию. Этот эффект устойчив и длится десятилетиями.
  3. Слова, как матрица, несут в себе культурные и нравственные нормы, принятие даже одного слова может изменить культуру, устои и нравственность целого народа.

А когда новые слова обрастают ассоциациями? Когда находятся люди, которые стоят выше языка кухарок и гопников, не прогибаются под него, а создают свой – интеллигенция. Вот когда интеллигент будет презирать слово «пелотка» вместе с тем, кто его употребляет, слово это приобретёт негативный оттенок, и ассоциации с ним будут те, которые вложит интеллигент… То есть в данном случае – презрение к тому человеку, который так говорит. А почему это сделает интеллигент? Потому, что он понимает, что это слово несёт в себе отношение к женщине, как к вещи для сексуального удовлетворения, то есть потому, что он думающий человек, а не идущий на поводу у толпы. И если таких людей будет много, их отношение к этому слову постепенно впечатается в массы. Более того, таким образом интеллигенция внесёт в наш менталитет новую культурную норму – презрение к овеществлению человека. О как!

Так что милые мои, шевелите извилинами. За этим – будущее.

Список использованной литературы

Кара-Мурза, С. Г. Манипуляция сознанием / С. Г. Кара-Мурза. – М.: Эксмо, 2007. – 864 с. – ISBN 5-699-08331-6, 5-699-10826-2. – (Политический бестселлер).

05.08.2007 20:39:44 Alexa (IP) Цитата #1
Во-первых, «пелотка» – это просто «пи…», замена слова, так же, как и «блин» вместо «бл…», и «хрен» вместо «х…»; во-вторых, русский менталитет далеко не всегда применим и приемлем для людей, населяющих территорию Российской Федерации; в-третьих, «поэтому» пишется слитно; в-четвёртых, повторяю, от новых слов, в том числе «падонкафских», никуда не деться, и далеко не все они так плохи, как в итогах данной статьи (п. 2). И ещё: автору статьи – иди ты… [ЦЕНЗУРА] с такими мыслями, больше слов нет! :-(
05.08.2007 23:28:06 Станислав (IP) Цитата #2
Во-первых, являются ли «падонковские» эрративы словами-заменителями или нет – сути изложенного в статье это не меняет.

Во-вторых, я бы попросил тебя, Alexa, пояснить выражение «русский менталитет далеко не всегда применим и приемлем для людей, населяющих территорию РФ» – что ты имел в виду (желательно пояснить на примере), и какое это имеет отношение к данной статье?

В-третьих, спасибо за замечание по написанию слова «поэтому» – это было редакторским упущением, которое я уже исправил.

В-четвёртых, ты слишком преувеличиваешь силу «падонковских» эрративов – в моей жизни, например, их нет, и «деваться от них» мне не приходится. :-) Они, быть может, и «не так плохи», да только чем же хороши?.. Кроме всего прочего, их использование – это ведь тупое следование моде, проявление стадного инстинкта!

Наконец, в-пятых, твоя эмоциональная реакция (особенно цензурированная мною концовка с переходом на личность автора статьи) – это прямое свидетельство того, что автор «попал в яблочко». :-) А тебя я настоятельно прошу больше не хамить, а выражаться по существу – в противном случае диалога не получится.
06.08.2007 05:01:27 Alexa (IP) Цитата #3
Хамить больше не буду, прошу прощения. Эмоции и некоторая дикость (антиинтеллигентность) в характере моего народа. Я быстро остываю и признаю свою горячность, ещё раз прошу прощения, однако отношения своего к статье не изменяю.

1. В том то и дело, Станислав, что слова «блин», «хрен» и т. п. заменители матов (кстати, отношение к ним интеллигентного человека обычно негативное) – это не «падонкафские» обороты… Такие слова придумали те, чьи дети придумали язык «падонкаф». Возможно, это ужасно и некрасиво, но мат – тоже неотъемлемая часть языка. И чем больше им пользуются, тем больше деградация нации, это я понимаю. Тем более, бороться с ним бесполезно, если никто этого делать не хочет практически.

2. Русский менталитет (в том числе образ мышления) практически никогда не приемлем даже для составляющего единую нацию представителя другого народа (национальности). Это нельзя забывать. Исключение составляют случаи, когда человек лишён возможности знать родной язык и у него нет возможности общения со своими родственниками. Данные слова имеют прямое отношение к предмету статьи – языку, ведь мышление у меня иное, нежели описанного в статье интеллигента, просто потому, что я бурят, и сводить всё к мышлению не верно! Как вы понимаете, я имею полное право изъясняться (и думать) на русском языке, и иметь своё мнение относительно предмета дискуссии (простым словом-то нельзя было назвать – «спора»? :-D). «Дискуссия» – тоже неприемлемое слово, Станислав? Слишком неоднозначное у вас, ребята отношение к данному вопросу… :-S Навевает мысли о всемирном заговоре против русских. Может быть, не всё так плохо?

4. Мне на «падонкоф» плевать, честно, просто «пелотка» ни к чему в статье. И никакого засилья подобных слов – главным образом их написания я не ощущаю. ;-) Смеются ребята и пусть смеются – им же не лень писать две «ц».
06.08.2007 10:27:06 Станислав (IP) Цитата #4
1. Сначала ты пишешь, что «пелотка» – это просто… замена слова, так же, как и «блин» и «хрен»…», а потом – что «слова «блин», «хрен» и т. п. заменители матов… – это не «падонкафские» обороты?…» Как-то противоречиво у тебя получается… или я смысла не уловил?.. Ну, замена слов, и чего? В статье же не отрицается, что это замена – в ней говорится, к чему эта замена может привести.

1.1. «И чем больше им [матом] пользуются, тем больше деградация нации, это я понимаю», – на этом нашу дискуссию о мате можно было закрыть, сбо это – консенсус в главном. :-)

2. Так я и не дождался примера к фразе «русский менталитет (в том числе образ мышления) практически никогда не приемлем даже для составляющего единую нацию представителя другого народа (национальности)»… Что именно неприемлемо? И вообще, что такое «русский менталитет (в том числе образ мышления)»? Разве все зависимости от национальности (я, например, сомневаюсь, к какой именно я принадлежу :-), хотя по старому паспорту русский) у нас нет общего с тобой менталитета? Кардинально отличного от менталитета, например, американца или западноевропейца?.. ;-)

2.1. Нет, данную дискуссию нельзя назвать «спором», потому как в моём понимании слово «дискуссия» является спецтермином философии и означает «обсуждение» – можно назвать и так, но только не «спором», ибо я бы не хотел, чтобы мы тут друг другу чего-то доказывали, лишь ожесточаясь (суть любого спора).

2.2. Нет, никакого «всемирного заговора» тут нет, чушь всё это. Но вот проблема есть, и мы её тут обсуждаем.

4. Опять же, сначала ты пишешь, что «от… «падонкафских» [слов], никуда не деться», а потом – что «никакого засилья подобных слов… не ощущаешь», – где логика?..

4.1. Что в статье к месту, а что – нет, это решать её автору. Надеюсь, он тут отметится. ;-)

4.2. «Смеются ребята и пусть смеются…» – ага, только постоянный смех без причины – признак известно чего. ;-) Каждое высказанное/написанное слово так/иначе говорит о человеке – многие аспекты этого были затронуты и в статье, и в возникшем обсуждении.
06.08.2007 14:00:06 GI (IP) Цитата #5
> Во-первых, «пелотка» – это просто «пи…», замена слова, так же, как и «блин» вместо «бл…», и «хрен» вместо «х…»

Аффтар, учи албанский!!!

Пелотка – 1) деффка (бывает правильная (легко даёт) и неправильная (трудно сделать так, чтобы она дала; вар. – не даёт вообще, 2) наружные женские половые органы или женщина.

> Нет, никакого «всемирного заговора» тут нет, чушь всё это. Но вот проблема есть, и мы её тут обсуждаем.

Шо, и впг'авду нет никакого всемиг'ного заговора? А ви увег'ены? А откуда ви это знаете? LOL
07.08.2007 04:13:49 Alexa (IP) Цитата #6
Хорошо, "пелотка" может и не просто "пи…" (албанский учить не собираюсь), и что это меняет? Связь с "блин", "хрен" и т.п. как раз в том, что эти самые слова-заменители матов "блин", "хрен" и т.п. тоже были новоязами и прижились в нашем сознании. Возможно, для кого-то эти слова были такой же пошлостью, как и пресловутая "пелотка". Поэтому я бы не стал приувеличивать вред этого слова, тем более "пилотка" – вполне русское слово :-)
Аналогично: появление в языке слова "секс". Это может быть как сексом ради секса (как выразился GI, "ёб.ей"), а может быть и "любофью". Ничего это слово в сознании не меняет, просто более универсальное понятие, означающее само действие и так же заменяющее табуированный в некоторых случаях мат.
Мой менталитет возможно и очень схож с твоим, Станислав, иначе я б здесь столько лет не присутствовал, но я вижу много людей, которые не понимают русских, так же как этих людей не понимают русские люди, хотя они говорят (и в большинстве своём думают) на одном языке. Просто тезис, что мышление есть язык мне кажется не верным.
По поводу "никуда не деться" и "никакого засилья" разъясняю: во-первых, "никуда не деться" означает то, что падонкафский язык у многих посетителей удаффа и т.п. уже в крови, так и так превед медвед жил, жив и будет жить, и нам не раз придётся с ним встречаться (кстати, похоже, и сам автор статьи албанский изучал). С другой стороны, я не вижу распространения, популяризации этого языка – скорее он превращается в варящийся в своём соке арго.
По поводу того, что в статье не к месту, это лично моё мнение, Станислав. В общем статья изобилует привлекающими внимание "яркими" оборотами, ибо народ всегда хорошо ведётся на "острое" использование матов (как в случае с представителем "мэйнстрима"), пошлых тем, и, естественно, тему секса… А про предмет нашей дискуссии, что проглядывался в гостевой, ни слова по существу.
07.08.2007 05:02:15 Станислав (IP) Цитата #7
1. А, может, с «блинами» и «хренами» нам немного не туда понесло? ;-) Ведь изначально говорили о новоязах как о совсем новых словах в русском языке, тогда как «блин» и «хрен» в нём были?..

2. «Я вижу много людей, которые не понимают русских, так же, как этих людей не понимают русские люди, хотя они говорят… на одном языке», – даёшь конкретный пример ситуации! :-) А то что-то не очень наглядное объяснение получается…

2.3. «Тезис, что мышление есть язык мне кажется не верным», – тут я сначала попрошу тов. GI как-то подтвердить свои слова о том, что «все школы и теории сходятся на этом», например, «ссылками на великих». А потом попрошу тов. Alexa к этим «великим» предъявить свои претензии. :-) Пока же сделаю одно предположение: лично мне кажется, что человек мыслит не на каком-то конкретном языке, состоящеем из слов, а некими мыслеобразами, которые представляют собой некую информационно-эмоциональную субстанцию; при этом я не исключаю влияние языка на мышление, потому как язык есть бедное средство выражения мыслеобразов.

4. «Падонкафский язык… превращается в варящийся в своём соке арго», – ну да, своего рода суб-(контр-)культура, локализованная языковая мода… Хоть это радует. :-)

4.1. «Статья изобилует привлекающими внимание «яркими» оборотами, ибо народ всегда хорошо ведётся…» – я очень сильно подозреваю, что тов. GI едва ли страдает популизмом… ;-) Другое дело, что, исходя из его де тезиса о том, что язык есть мышление, можно было бы проанализировать его мышление на предмет того, потому именно такие примеры и обороты он использовал… :-)

4.3. «Про предмет нашей дискуссии, что проглядывался в гостевой, ни слова по существу», – там обсуждение чуть иное, поэтому при желании тов. GI ещё отметится там дополнительно.
07.08.2007 08:16:41 Alexa (IP) Цитата #8
Во-первых, тов. Станислав, поскольку уже вызывающее тошноту слово "пелотка" была приведена как пример новоязов, разрушающих национальное и вообще сознание!!! народа, моё ответное восприятие этого слова таково: это такой же новояз, как был не так по-моему давно "хрен" в значении "х..":-D Естественно, это (овощи и фрукты – блины и хрены) на данный момент более безобидные слова, хотя с другой стороны, что плохого в слове "пилотка"? Вот о чём я говорю…
Почему в России много менталитетов:
естественно, характер у людей совершенно разный, но каждая группа народов имеет общие между собой сходные черты характера, так сказать массовый характер. Это бывает обусловлено иными для разных народов условиями проживания. Например, до прихода казаков на мою родную землю здесь были степи и кочевники. Осели буряты и другие местные народы благодаря тому, что русские стали строить дома:-) Тем не менее, "кочевнический" образ жизни всё ещё сохранился в отдалённых местах, и, знакомясь с человеком из Бурятии, нельзя с уверенностью определить, учился он в лингвистической школе Улан-Удэ, или вырос в горах и степях, думая совсем о других вещах, нежели горожане… Заметь, я говорю о массовом явлении в нашей стране и существует множество людей, которые думают и говорят на русском, но нет у них русского менталитета, характера. Он закладывается с детства и по всем меркам весьма специфичен. Так же как и широко у нас представленные общины старообрядцев, которых в своё время сослали к нам… У них очень интересная культура и быт, иной, нежели наш, менталитет. Кстати, деревню, в которой я школу заканчивал, основали семейские.
Станислав, а почему ты говоришь за GI, и в новостях написано "статья автора";-)?
07.08.2007 08:36:02 Станислав (IP) Цитата #9
2. Ещё раз, конкретно: что есть «русский менталитет характер» в твоём понимании? Какие конкретные черты, свойства ему присущи? И конкретный пример непонимания этих черт/свойств, или каких-то поступков, обусловленных ими, или ещё чего-то, происходящего от русских, представителями других народов нашей страны?

5. Я говорю не за тов. GI, а просто выражаю своё личное мнение («мнение редакции» :-D), которое может (не) совпадать с мнением автора. В новостях сайта же была допущена просто опечатка, которую я уже исправил. :-)
07.08.2007 09:31:04 Alexa (IP) Цитата #10
Не знаю, Станислав, как ещё тебе пояснять. Мы теперь сами понятия "менталитет" и "характер" будем обсуждать? Думаю, всё же мы говорим об одном и том же – образе мышления, взгляда на мир, ответные реакции на воздействия извне, восприятие мира и т.д., то есть характер входит в понятие "менталитет", имеет к нему непосредственное отношение. Достаточно теперь взглянуть на русского, старообрядца и бурята, на их домашенее хозяйство, жизненную позицию, духовность – всё разное. Тем не менее это не мешает им жить в мире и иметь общий язык для общения. Примеры из быта я думаю приводить не надо, зачем тебе так конкретизироваться? Просто приезжай и посмотри, как мы с огромным удовольствием (с философским видом) едим желудочно-кишечный тракт баранов:-D Гастрономические пристрастия тоже влияют на мировоззрение…
Добавьте свой комментарий или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
Имя: OpenId
Результат операции:
Предпросмотр
Загрузка…