Логотип StingRay

Социальные сети
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Словарь русского языка для забывших его

Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, – значит, оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус.
В. Г. Белинский

У меня давно чесались руки создать подобный словарик для тех, кто попал под влияние «жёлтой» прессы и вообще «глобализованных» СМИ, методично (и, надо заметить, весьма успешно 🙁) изживающих русский язык, слово за словом, из уст и даже умов наших сограждан… 🙁 Одно из обсуждений этой темы в гостевой книге сайта когда-то даже началось словами: «…Загаживают родной, сусальный наш язык». Последней же каплей, переполнившей чашу моего терпения, стала какая-то статейка в давно «пожелтевшей» газете «Комсомольская правда» (экземпляры которой когда-то бесплатно раздавались по понедельникам на улицах Владимира), в которой использовалось «русское» слово «бойфренд»… бр-ррр!.. 🤢

«Правослов» – это переводчик, помогающий говорить и писа́ть на вежливом русском языке, не злоупотребляя жаргоном, сквернословием и иноязычными заимствованиями, которые отнюдь не обогащают язык, а ведут к его опрощению, вырождению и вымыванию смыслов.

Ну так вот, ниже будет бесконечно пополняющаяся табличка с молодёжными, иногда профессиональными и другими жаргонизмами (местами получившими даже статус «терминов»), происходящими не от имевшихся на момент заимствования русских слов, а от всяких английских (преимущественно) и прочих иностранных слов. Пополнения в виде комментариев к данной странице приветствуются – их я тоже буду постепенно включать в таблицу.

Жаргонизм Происхождение По-русски
адгезивный adhesive (англ.) клейкий
айс ice (англ.) годно, хорошо
ай-ти IT, Information Technologies (англ.) ИТ (информационные технологии)
аккаунт account (англ.) счёт (в банке), учётная запись (в ИТ-сфере)
аксессуары accessoire (фр.) принадлежности, сопутствующие товары
алкалиновый alcaline (англ.) щелочной
анлимит, анлимитный (Интернет, тариф) unlimited (англ.) неограниченный (Интернет), (Интернет, тариф) без ограничений, нет ограничений
анскилл unskill (англ.) неумеха, без навыков/умения
апгрейд, апгрэйд upgrade (англ.) модернизация, обновление
апдейт, апдэйт update (англ.) обновление
аппрувить approve (англ.) одобрять, утверждать
АСАП ASAP, As Soon As Possible (англ.) как можно скорее
ассистент assistant (англ.) помощник
аттач attach (англ.) вложение
аутсайдер outsider (англ.) посторонний, профан
аутсорс, аутсорсинг outsource, outsourcing (англ.) подряд, субподряд
ачивка achieve(ment) (англ.) достижение
байк bike (англ.) мотоцикл
байкер biker (англ.) мотоциклист
бан ban (англ.) блокировка, запрет
банить ban (англ.) блокировать, запрещать
бартер barter (англ.) обмен (товарами), товарообмен
баттхёрт, батхёрт butthurt (англ.) фрустрация, гнев, ярость, разочарование
безлимит, безлимитный (Интернет, тариф) unlimited (англ.) неограниченный (Интернет), (Интернет, тариф) без ограничений, нет ограничений
бизнес business (англ.) дело, занятие
бизнес-вумен, бизнес-вумэн business woman (англ.) деловая женщина
бизнесмен businessman (англ.) деловой человек, предприниматель
бойфренд boyfriend (англ.) (её) парень, мужчина
бонус bonus (англ.) премия
боулинг bowling (англ.) кегельбан
бренд, брэнд brand (англ.) (торговая) марка
брокер broker (англ.) биржевой делец
буккроссинг bookcrossing (англ.) книговорот
буллинг bulling (англ.) травля
бутик boutique (фр.) (модный) магазинчик
бьюти beauty (англ.) красота, красавица
бэби, бэйби baby (англ.) малыш, детка
вакцина vaccine (англ.), vacca (лат.) прививка
вакцинация vaccination (англ.), vacca (лат.) прививание
вау wow (англ.) ух ты
вендор vendor (англ.) продавец (торговец), поставщик, производитель (изготовитель), разработчик
визуальный visual (англ.) зрительный
винтажный vintage (англ.) старомодный
волонтёр voluntarius (лат.) доброволец
гаджет gadget (англ.) (электронное) устройство, штуковина
гайд guide (англ.) руководство
гангстер gangster (англ.) бандит
гей gay (англ.) гомосексуалист, педераст, мужеложник
геймер gamer (англ.) игрок
геликоптер helicopter (англ.) вертолёт
герла girl (англ.) девушка
гламурный glamour (англ.) модный, очаровательный, шикарный
го, гоу go (англ.) пошли, вперёд, давай
голкипер goalkeeper (англ.) вратарь
готично gotico (итал.) красиво, необычно
готичный gotico (итал.) красивый, необычный
дайвер diver (англ.) аквалангист
дайвинг diving (англ.) подводное плавание, погружение
девайс device (англ.) устройство
девелопер developer (англ.) застройщик (в строительстве), разработчик (в ИТ-сфере)
дедлайн, дэдлайн deadline (англ.) срок (например, сдачи проекта)
демократия δημοκρατία (греч.) народовластие
департамент department (англ.) отдел, отделение, управление
дефицит deficit (лат.) нехватка
дефолтный default (англ.) по умолчанию, заводской (например, заводские установки/настройки)
дилер dealer (англ.) представитель, торговец
дисконт discount (англ.) скидка
дисконтный discount (англ.) скидочный
дистрибьютор distributor (англ.) распространитель
дресс-код dress code (англ.) форма одежды
е-мейл, е-мэйл, емейл, емэйл, и-мейл, и-мэйл, имейл, имэйл, «мыло», э-мейл, э-мэйл, эмейл, эмэйл e-mail (англ.) электропочта (электронная почта)
зааппрувить approve (англ.) одобрить, утвердить
заскамить scam (англ.) обмануть
зафрендить friend (англ.) добавить в «друзья» (список в соцсети)
зум zoom (англ.) масштаб, масшитабирование, увеличение
изи easy (англ.) легко
имидж image (англ.) образ
имиджмейкер imagemaker (англ.) создатель образа
иммобилайзер immobilizer (англ.) обездвиживатель
ИМХО IMHO, In My Humble Opinion (англ.) по-моему, по моему (скромному) мнению
инвестиция investio (лат.) вложение
инновация innovatio (лат.) новшество
инсталляция installation (англ.) установка, сооружение, композиция
инфекция infection (англ.), infectiō (лат.) зараза, заражение
кавай, кавайный 可愛い (яп.) милота, милый, хорошенький
камбэк comeback (англ.) возвращение, реванш (в спорте)
каминг-аут coming out (англ.) признание (например, в нетрадиционной сексуальной ориентации), раскрытие (неочевидного пола или нетрадиционной сексуальной ориентации)
кастинг casting (англ.) подбор (кандидатур)
кастомер customer (англ.) заказчик, клиент, покупатель, потребитель
кастомный custom (англ.) самодельный, собственный, индивидуальный, доработанный
кейс case (англ.) пример (ситуации), случай, прецедент, дело
киллер killer (англ.) (наёмный) убийца
клик click (англ.) щелчок
кликать click (англ.) щёлкать
кликнуть click (англ.) щёлкнуть
клининг cleaning (англ.) уборка
коллаб collaboration (англ.) совместка
коллаборация collaboration (англ.) сотрудничество, совместная работа/творчество (дуэт, трио и т. д.)
коммент comment (англ.) комментарий
коммуникабельный communicatio (лат.) + able (англ.) общительный
коммуникация communicatio (лат.) общение
консалтинг consulting (англ.) консультирование
консенсус consensus (англ.) согласие
консолидация consolidation (англ.) сведение
консолидированный consolidated (англ.) сводный (отчёт)
консоль (игровая) console (англ.) (игровая) приставка
контент content (англ.) содержимое, содержание
конформизм, конформист conformis (лат.) приспособленчество, приспособленец
копипаст copy'n'paste (англ.) копирование (и вставка), повторение, плагиат
копипастить copy'n'paste (англ.) копировать (и вставлять), повторять
коттедж cottage (англ.) (собственный, отдельный) дом
коуч coach (англ.) тренер, инструктор, наставник, учитель, преподаватель, репетитор, консультант
коучинг coaching (англ.) тренировка, инструктирование, наставничество, обучение, преподавание, репетиторство, консультирование
кофе-брейк coffee break (англ.) перерыв на кофе, кофе-пауза
крафт craft (англ.) ремесло, поделка
крафтить craft (англ.) изготавливать, мастерить
крафтовый craft (англ.) ремесленный, кустарный
краш crush (англ.) зазноба, любимка (любимая, любимый)
краш-тест crash test (англ.) аварийное испытание
креатив creative (англ.) творчество, оригинальность
креативный creative (англ.) творческий, оригинальный
кринж cringe (англ.) стыд, постыдный, кукож
кринжово cringe (англ.) стыдно, постыдно
кринжовый cringe (англ.) постыдный
криповый creepy (англ.) жуткий
кульно cool (англ.) здо́рово, круто
кун 君 (яп.) парень
курсор cursor (англ.) указатель
кэш cash (англ.) наличные (деньги)
кэшбэк cashback (англ.) возврат денег
лагать lag (англ.) тормозить, запаздывать
лайк like (англ.) нравлик, нравится, любо
лайтово light (англ.) слегка
лайфхак lifehack (англ.) полезный совет, ухищрение
ланч, ленч lunch (англ.) обед
латентный latentis (лат.) скрытый
лендинг, лендинг-пейдж landing, landing page (англ.) посадочная страница, одностраничник
леттеринг lettering (англ.) каллиграфия
лидер leader (англ.) предводитель
лифтинг lifting (англ.) подтяжка
логин login (name) (англ.) имя пользователя
ЛОЛ LOL = Laughing Out Loud (англ.) ржака, (очень) смешно
лоцируется locate (англ.) находится, расположен
лузер loser (англ.) неудачник
лук look (англ.) (внешний) вид
лэйбл label (англ.) бирка, марка
мануал manual (англ.) руководство
масс-медиа mass media (англ.) СМИ (средства массовой информации)
менеджер manager (англ.) руководитель, управленец
менеджмент management (англ.) управление
менталитет mentality (англ.) склад ума, мышление
ментальный mental (англ.) мысленный, умственный
ментор новое mentor (англ.) наставник
мерч merch, merchandise (англ.) (фирменный) товар
мерчендайзер merchandiser (англ.) товаровед
мерчендайзинг merchandising (англ.) товароведение
месседж, мессэдж message (англ.) идея, главная мысль, сообщение
минутки, минуты (собрания) minutes (англ.) протокол (собрания)
митап, митинг meet up, meeting (англ.) встреча, собрание, телеконференция (например, в Skype)
модерн, модерновый modern (англ.) современный
мониторинг monitoring (англ.) наблюдение, отслеживание
москит mosquito (исп.) комар
мувинг moving (англ.) перезд
мэйк-ап make-up (англ.) макияж
мэр mayor (англ.) градоначальник
натура nature (англ.) природа, естество
натурально naturally (англ.) естественно
натуральный natural (англ.) природный, естественный
нуб newbie (англ.) новичок
няша ニャー (яп.) милая, симпатичная (девушка)
няшный ニャー (яп.) милый, хорошенький
овердрафт overdraft (англ.) кредит (по дебетовой карточке)
ОК, окей OK (англ.) ладно, хорошо, добро́, ясно (в значении «я услышал тебя»)
от кутюр haute couture (фр.) высокая мода
офис office (англ.) контора
оффнуться off (англ.) заткнуться, отвалить, отключиться
паб pub (англ.) пивная
пазл puzzle (англ.) головоломка, мозаика
паркинг parking (англ.) парковка
пати party (англ.) вечеринка
пентхаус penthouse (англ.) дом на крыше
персональный personal (англ.) личный
перформанс performance (англ.) представление, спектакль
пиар PR, Public Relations (англ.) связи с общественностью, реклама
пипл people (англ.) люди, народ
плеер player (англ.) проигрыватель
плиз please (англ.) пожалуйста
плюрализм pluralis (лат.) разномыслие, множественность
по дефолту default (англ.) по умолчанию
позитив positive (англ.) хорошее, радостное
позитивный positive (англ.) положительный
позиционирование positioning (англ.) ориентация, расстановка
позиционировать position (англ.) ориентировать, расставлять
попкорн pop corn (англ.) воздушная кукуруза
пост post (англ.) запись (например, в блоге), сообщение (на форуме), публикация, статья
постер poster (англ.) плакат, афиша
постить post (англ.) добавлять, публиковать, размещать (запись в блоге, соцсети)
пофиксить fix (англ.) исправить
прайм-тайм prime time (англ.) популярное/ходовое время (например, телеэфира)
прайс, прайс-лист price, price list (англ.) прейскурант
пранк prank (англ.) розыгрыш (шутка)
презент present (англ.) подарок
презентация presentation (англ.) представление, демонстрация
преференция praeferentia (лат.) преимущество (льгота), предпочтение
приквел prequel (англ.) предыстория
принт print (англ.) орнамент, узор
проаппрувить approve (англ.) одобрить, утвердить
провайдер provider (англ.) поставщик
пролонгация prolongation (англ.) продление
промо, промоушн promotion (англ.) продвижение
профайл profile (англ.) профиль
профит profit (англ.) выгода, прибыль
пул pool (англ.) фонд
рандом, рандомный random (англ.) случайный
реал real (англ.) действительность, настоящая жизнь (в противовес виртуальной)
реально really (англ.) действительно, по-настоящему
реальный real (англ.) настоящий, действительный
рейт rate (англ.) ставка, тариф, расценка
рейтинг rating (англ.) класс, разряд, ранг, положение, показатель, уровень (например, популярности)
рекрутинг recruiting (англ.) наём, набор (персонала)
релакс, релаксация relax, relaxation (англ.) расслабление
релиз release (англ.) версия (выпуск)
ремейк, ремэйк remake (англ.) переделка
рендерить render (англ.) генерировать (изображение)
репорт report (англ.) отчёт, рапорт
реселлер reseller (англ.) перепродавец
ресепшн reception (англ.) приёмная, регистратура
респект respect (англ.) уважение
рефери referee (англ.) судья
рефрижератор refrigerator (англ.) холодильник
рингтон ringtone (англ.) мелодия звонка
рофлить ROFL = Rolling On the Floor Laughing (англ.) шутить, кататься по полу от смеха
сабж subject (англ.) тема (письма)
саммит summit (англ.) встреча в верхах
сателлит satellitis (лат.) спутник
саунд sound (англ.) звук
саундтрек, саундтрэк soundtrack (англ.) звуковая дорожка, музыка к фильму
секонд хенд, секонд хэнд second hand (англ.) комиссионный (магазин), б/у (бывшее в употреблении)
секьюрити security (англ.) охрана (охранник)
селфи selfie (англ.) автофото, автофотография, самострел, себяшечка
сервис service (англ.) обслуживание, служба
си-ди (CD-диск) CD, Compact Disk (англ.) компакт-диск
сиквел sequel (англ.) продолжение
сити-менеджер city manager (англ.) градоначальник
скейт, скейтборд skateboard (англ.) роликовая доска
скопипастить copy'n'paste (англ.) скопировать (и вставить), повторить
скутер scooter (англ.) мотороллер
сленг slang (англ.) жаргон
слоган slogan (англ.) лозунг
смайлик smiley (англ.) улыбочка
сорри, сорян sorry (англ.) прости(те), сожалею
софт, софтвер soft, software (англ.) ПО (программное обеспечение)
спа spa (англ.) курорт (с минеральными водами)
спикер speaker (англ.) докладчик (на конференции), председатель (парламента)
спиннер spinner (англ.) вертушка, подшипник
спич speech (англ.) (торжественная) речь
спонж, спонжик sponge (англ.) губка
стайл style (англ.) стиль
стикер sticker (англ.) наклейка
сториз, сторис stories (англ.) истории
стрим stream (англ.) (потоковое) вещание, (онлайн-)трансляция
стрит-рэйсер street racer (англ.) уличный гонщик
супервайзер supervisor (англ.) контролёр
супермаркет supermarket (англ.) универсам
сэйл, сэйлз, сэйлс sale, sales (англ.) распродажа, продажа
тайм-менеджмент time management (англ.) управление временем
таргетинг targeting (англ.) прицеливание, нацеливание
таун-хаус townhouse (англ.) дом (малоэтажный, с несколькими квартирами)
тег, тэг tag (англ.) метка
тест-драйв test drive (англ.) пробная поездка
тинейджер teenager (англ.) подросток
толерантность tolerance (англ.) терпимость
толерантный tolerant (англ.) терпимый
топ top (англ.) верх
топ-N (топ-3, топ-5 и т. д.) top (англ.) (первая) N-ка (3-ка, 5-ка и т. д.)
топ-менеджмент top management (англ.) высшее руководство
топчик top (англ.) лучший
трабл trouble (англ.) неприятность, проблема
трейлер, трэйлер (фильма) trailer (англ.) реклама (фильма)
трек, трэк track (англ.) композиция (в музыке), дорожка
тренд trend (англ.) тенденция
тренинг training (англ.) тренировка
треш, трэш trash (англ.) дрянь, хлам, мусор
троллинг trolling (англ.) раздразнивание, провокация, розыгрыш
троллить troll (англ.) дразнить, провоцировать, разыгрывать
тян たん (яп.) девушка
уикенд weekend (англ.) выходные
упс oops (англ.) ой
факап fuck up (англ.) (позорное) фиаско
фейк fake (англ.) подделка, (новостная) «утка»
фейспалм, фэйспалм facepalm (англ.) рукалицо, стыд, разочарование
фешенебельный fashionable (англ.) модный
фидбэк feedback (англ.) обратная связь
фиксить fix (англ.) исправлять
фитнес fitness (англ.) физкультура (в широком смысле), гимнастика (в узком смысле)
флаер flyer (англ.) листовка
флексить flex (англ.) танцевать, веселиться, шумно отдыхать; понтоваться, выпендриваться
фолловер follower (англ.) подписчик, фанат
форвард forward (англ.) нападающий
франчайзинг franchising (англ.) франшиза
френд-зона friend zone (англ.) дружеская зона
фреш fresh (juice) (англ.) свежий/свежевыжатый (сок)
фриланс freelance(-ing) (англ.) самозанятость
фрилансер freelancer (англ.) вольнонаёмный, самозанятый
фрод fraud (англ.) жульничество, мошенничество, обман
фродить fraud (англ.) жульничать, мошенничать, обманывать
фэшн fashion (англ.) мода, модный
хайп hype (англ.) шумиха, ажиотаж, хай
хайпануть hype (англ.) урвать популярность, воспользоваться шумихой
хаус house (англ.) дом
хед-хантер, хэд-хантер head hunter (англ.) кадровик (специалист по поиску кадров)
хейтер hater (англ.) ненавистник
хейтить hate (англ.) ненавидеть, оскорблять
хобби hobby (англ.) увлечение
хоррор horror (англ.) ужас, ужасы, «ужастик»
хостинг hosting (англ.) размещение (сайта в Интернете)
хэндмэйд hand-made (англ.) ручной работы
хэндмэйдер handmader (англ.) рукодельница
чат chat (англ.) беседа, болталка, трёп
чатиться chat (англ.) болтать, трепаться
чек check (англ.) проверка
чекать check (англ.) проверять, изучать
челлендж, чэллендж challenge (англ.) вызов
чизкейк cheese cake (англ.) сырный пирог
чика, чикса chick (англ.) девушка, цыпа, цыпочка
чил, чилл chill (англ.) отдых, расслабон
чилить, чиллить chill (англ.) прохлаждаться, отдыхать, тусоваться
чит, читерство cheat (англ.) обман, жульничество, мошенничество
читер cheater (англ.) обманщик, жулик, мошенник
шеймить shame (англ.) стыдить (кого-либо)
шипперить (relation)ship, shipper (англ.) приписывать отношения
шок-сенсор shock sensor (англ.) датчик удара
шоппинг shopping (англ.) хождение по магазинам, за покупками
шоп-тур shop tour (англ.) магазинный тур, тур за покупками
шоу show (англ.) представление
шоурум show room (англ.) выставочный/демонстрационный зал
шузы shoes (англ.) башмаки, обувь
шутер shooter (англ.) «стрелялка»
эйч-ар HR (human resources) (англ.) кадровик (специалист по кадрам)
эксклюзив exclusive (англ.) что-то исключительное, исключительность
эксклюзивный exclusive (англ.) исключительный
экшн, экшен action (англ.) боевик, действие
электорат elector (лат.) избиратели
эмбарго embargo (исп.) блокада
юзать use (англ.) использовать
юзер user (англ.) пользователь

Да, забыл сказать, что главный критерий добавления слов в эту таблицу был озвучен в том же обсуждении: если вы хорошо владеете русским языком, и вместо иноземного термина вам на ум сразу и легко приходит его немногословный русский перевод – значит, долой инояз-новояз! 😊

26.10.2012 18:30:07 Salmaja (IP) Цитата #31
Я в защиту чизкейка. Если я, например, в меню, увижу "сырный пирог", то сразу представлю себе открытый пирог из несладкого песочного теста с заливкой из сметаны или сливок с сыром. Ну или осетинский сырный пирог. Основа же чизкейка состоит из печенья с маслом, а начинка – это сыр филадельфия, все остальные сыры (маскарпоне, рикотта или, прости Господи, плавленый сыр) уже для чизкейка не вполне подходят. Хотя в домашних условиях продукты часто взаимозаменяются, но такой пирог на звание чизкейка претендовать если и может, то с большим натягом. Поэтому перевод я б уточнила: сладкий пирог с сыром "Филадельфия". Длинновато, но зато точнее.
09.12.2012 23:31:26 SPQR (IP) Цитата #32
Линк ещё употребляется для обозначения линии связи, «линк поднялся».
27.02.2013 10:53:35 Alex (IP) Цитата #33
Взятка/взяточник – мзда/мздоимец
Банкир – ростовщик
Кредитовать – давать деньги в рост
Налог/налоговый инспектор – мыто/мытарь
толерантность tolerance (англ.) терпимость
Скорее СПИД (синдром приобретенного/искусственного иммунодефицита), а не "терпимость"
20.05.2013 14:43:46 Harvard Business Review (IP) Цитата #34
Речь выдаёт нас с головой.
18.11.2013 00:46:17 Абрам Моисеевич (IP) Цитата #35
Не вполне понял, чем выгодно отличается лозунг (нем. Losung, от losen – распускать) от английского слогана
Есть ещё такие словечки мем, инфа, троллинг, луркать, лулзы
18.11.2013 01:42:00 Станислав (IP) Цитата #36
Не вполне понял, чем выгодно отличается «лозунг» (нем…) от английского «слогана».
Только тем, что немецкое стало русским гораздо раньше, и в «слогане» уже нет нужды.
Есть ещё такие словечки: «мем», «инфа», «троллинг», «луркать», «лулзы».
Есть, но:
  • «мем», «троллинг», «луркать» и «лулзы» очень специфичны и известны только «Интернет-маньякам», но не широкой публике;
  • «инфа» – вполне себе русское слово, жаргонизм от русского слова «информация»; если же Вас интересует борьба не с избыточными иноязами, а именно с жаргонизмами и вообще «неправильными» словами самого русского языка, то см. «Словарь думающего русского человека»;
  • «троллинг» можно было бы и «перевести», да только я не смог сразу и легко предложить его немногословный «перевод». ❓
10.02.2014 09:29:19 Эксперт (IP) Цитата #37
О пиджин рашене.
16.11.2014 23:15:41 Вячеслав (IP) Цитата #38
Но разве кегельбан и боулинг не разные игры?
17.11.2014 00:08:42 Станислав (IP) Цитата #39
Кегельбан – более общее и раннее понятие, а смысловое отличие боулинга не настолько велико, чтобы вводить ещё один инояз, заменяя им предыдущий.
19.12.2014 14:28:28 SPQR (IP) Цитата #40
Селфи – самострел.
Трейлер – тягач.
Мем – уже далеко не новояз, и известен широко за пределами инет-тусовки, куда пришёл из тусовки биологической.
Троллинг – разве что «травля», но это не совсем оно.
Все 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
Добавьте свой комментарий или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
OpenId
Предпросмотр
Улыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение Шок Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Демон Задумчивость Рука-лицо Не могу смотреть Жирный Курсив Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата
Загрузка…