В целом эта книга может показаться кому-то столь же странной, сколь и приведённый в качестве аннотации текст чуть выше. У меня накануне прочтения уже было предвзятое отношение к автору и его творчеству: мне почему-то казалось, что его рассказы сплошь и рядом должны были быть детективами, причём довольно странными, так как существовало мнение, что сам автор был «маленько не в себе». Тем не менее, я героически взялся за этот 1000-страничный фолиант и на момент написания этих строк прочитал чуть более десятой части (прочитаю ли я всё до конца – пока не знаю). Я прочитал одиннадцать первых рассказов, а также взятый из середины рассказ «Золотой жук». Первый, «Фолио клуб» – это своего рода рассказ о том, будто бы все последующие рассказы будут прочитаны в клубе каких-то странных литераторов. «Метценгерштейн» – триллер/ужасы про давнюю вражду двух семейств и её призрачное продолжение. «Герцог де л'Омлет» – без особого смысла, просто о том, что один товарищ выиграл в карты у дьявола в аду. «На стенах иерусалимских» – как и предыдущий рассказ, можно было уписать в одну строчку – о том, что жители Иерусалима едят не всякое мясо. «Без дыхания» – трагикомедия/ужасы про на редкость живучего гражданина, подвергнутого многим истязаниям. «Бон-Бон» – рассказ а-ля «Фауст» Гёте, опять с элементами дьявольщины. «Рукопись, найденная в бутылке» – приключения/триллер про случайного пассажира, видимо, легендарного «Летучего голландца». «Свидание» – трагически-романтическая история, чем-то напомнившая мне «Ромео и Джульетту», – видимо, из-за отравления главных героев. «Береника» – ужасы про стоматолога-любителя, ставшего таковым вследствие болезненной концентрации внимания на мелочах. «Морелла» – мистический триллер о реинкарнации философствующей жены одного бедняги. «Страницы из жизни знаменитости» – о всей нелепости так называемой «светской жизни», которая, похоже, мало изменилась даже со времён Эдгара По. Из всего перечисленного мне более или менее понравились только рассказы «Метценгерштейн» и «Без дыхания». Не понравилась мне явно ощущаемая незавершённость некоторых рассказов или даже их бессмысленность. Кроме того, я также не был в восторге от страсти автора постоянно упоминать в своём повествовании имена и события, которые без сносок понять невозможно, а в сноски смотреть – это отвлекаться от чтения собственно рассказа. Ну и «нафаршированность» рассказов иностранными словами в их латинском написании – как говорится, «из той же оперы». Видимо, это всё особенности иностранной литературы, к тому же позапрошлого века…
Общая оценка: 7 из 10 (хорошо).