Логотип StingRay

Социальные сети
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookInstagramRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Война и мир (War and Peace, 2007)

Война и мир (War and Peace, 2007)

Режиссёр(ы): Роберт Дорнелм (Robert Dornhelm), Брендан Доннисон (Brendan Donnison)

Актёры: Алессио Бони (Alessio Boni), Клеменс Поэзи (Clémence Poésy), Александр Бейер (Alexander Beyer), Малколм Макдауэлл (Malcolm McDowell), Андреа Джордана (Andrea Giordana), Ана Катерина Морариу (Ana Caterina Morariu), Виоланте Пласидо (Violante Placido), Тони Берторелли (Toni Bertorelli), Ханнелоре Элснер (Hannelore Elsner), Бенджамин Сэдлер (Benjamin Sadler), Пилар Абелла (Pilar Abella), Кен Дьюкен (Ken Duken), Хари Принц (Hary Prinz), Владимир Ильин, Дмитрий Исаев, Игорь Костолевский, Владимир Шумков и другие

Жанры: война / исторический / драма

Сюжет. Отечественная война 1812 года и множество людских судеб, которые сплелись вокруг неё - по одноимённому роману Льва Николаевича Толстого.

Оценка посетителей: 9,59 из 10 (голосов: 27).

Купить DVD / Книга на Ozon

02.12.2007 13:54:00 Earriell Цитата #0

Более ранняя отечественная экранизация, которую я смотрела ещё в юности, показалась мне очень основательной, так что я решила для себя, что если кто-то решит снять фильм по роману снова, – это будет излишне (зачем повторяться? повторная экранизация одного и того же произведения редко бывает качественной, взять тех же «Мушкетёров…»)… Новый фильм (тоже многосерийный) решила посмотреть ради интереса… и задержалась до последней серии.

Новая экранизация оказалась совместным проектом нескольких европейских стран: Италии, Франции, Германии, России и Польши. Соответственно, в нём снимались актёры со всей Европы, и я даже разглядела двух русских актёров (может, их и больше). Но вообще поначалу больше всего напрягало именно то, что «ну ни одной славянской морды», и так это было странно: в наших берёзках иностранцы играют загадочную русскую душу. Но, видимо, играли всё-таки неплохо…

Мне всё хотелось сравнить с версией Бондарчука, и надо же – её показали тут же, как будто специально для сравнения. Экранизации действительно разные, и благодаря этой самостоятельности и качеству, как мне кажется, имеют место быть обе.

В отличие от нашей версии, сосредоточившейся на Наташе, Пьере и Болконском, новая европейская экранизация проследила за жизнью всех героев, и это оказалось интересно. Тяжёлые монологи были обыграны в диалоги. Результат – лёгкость подачи и динамичность. Наташа – ну совсем неказистая с виду, зато Пьер в этой версии не вызывал у меня постоянного чувства раздражения: вроде бы тоже «неувязок», как описано у Толстого, но добавлено чуть больше лирики, и я уже верю, что и в этого чудика можно влюбиться. Понравилось, что линию отношений Пьера и Наташи деликатно провели через весь фильм, и их союз в конце становится логичен. Очень понравились в этом фильме старики: хорошо сыграли актёры и старика Болконского, и старика Ростова, и старика Курагина, и тётушка Наташи тоже колоритная.

В процессе сравнения прихожу к выводу, что новая европейская версия «цепляет» более простым приёмом: сюжетностью, но это делает его более интересным, причём без потери качества.

Общая оценка: 10 из 10 (великолепно).

Добавьте свой комментарий, почитайте уже добавленные комментарии или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
OpenId
Предпросмотр
Улыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение Шок Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Демон Задумчивость Рука-лицо Не могу смотреть Жирный Курсив Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата

Поиск

Загрузка…