Логотип StingRay

Поделиться
FacebookFacebookRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookFacebookRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Полное собрание рассказов

Полное собрание сочиненийКупить книгу на Ozon.ru

По Э. А. Рассказы / Э. А. По; пер. с англ. – СПб.: Кристалл, 2000. – 1088 с.: ил. – ISBN 5-8191-0048-4.

Есть удивительное напряжённое состояние ума, когда человек сильнее, умнее, красивее самого себя. Это состояние можно назвать праздником умственной жизни. Мысль воспринимает тогда всё в необычных очертаниях, открываются неожиданные перспективы, возникают поразительные сочетания, обостренные чувства во всем улавливают новизну, предчувствие и воспоминание усиливают личность двойным внушением, и крылатая душа видит себя в мире расширенном и углубленном. Такие состояния, приближающие нас к мирам запредельным, бывают у каждого, как бы в подтверждение великого принципа конечной равноправности всех душ. Но одних они посещают, быть может, только раз в жизни, над другими, то сильнее, то слабее они простирают почти беспрерывное влияние, и есть избранники, которым дано в каждую полночь видеть привидения и с каждым рассветом слышать биение новых жизней. К числу таких немногих избранников принадлежал величайший из поэтов-символистов Эдгар По. Это – сама напряжённость, это – воплощённый экстаз – сдержанная ярость вулкана, выбрасывающего лаву из недр земли в вышний воздух – полная зноя котельная могучей фабрики, охваченная шумами огня, который, приводя в движение множество станков, ежеминутно заставляет опасаться взрыва.

Купить книгу/DVD/VHS на Ozon.ru

Оценка посетителей: 5,5 из 10 (голосов: 4).
07.02.2004 19:30:00 Станислав Цитата #0

В целом эта книга может показаться кому-то столь же странной, сколь и приведённый в качестве аннотации текст чуть выше. У меня накануне прочтения уже было предвзятое отношение к автору и его творчеству: мне почему-то казалось, что его рассказы сплошь и рядом должны были быть детективами, причём довольно странными, так как существовало мнение, что сам автор был «маленько не в себе». Тем не менее, я героически взялся за этот 1000-страничный фолиант и на момент написания этих строк прочитал чуть более десятой части (прочитаю ли я всё до конца – пока не знаю). Я прочитал одиннадцать первых рассказов, а также взятый из середины рассказ «Золотой жук». Первый, «Фолио клуб» – это своего рода рассказ о том, будто бы все последующие рассказы будут прочитаны в клубе каких-то странных литераторов. «Метценгерштейн» – триллер/ужасы про давнюю вражду двух семейств и её призрачное продолжение. «Герцог де л'Омлет» – без особого смысла, просто о том, что один товарищ выиграл в карты у дьявола в аду. «На стенах иерусалимских» – как и предыдущий рассказ, можно было уписать в одну строчку – о том, что жители Иерусалима едят не всякое мясо. «Без дыхания» – трагикомедия/ужасы про на редкость живучего гражданина, подвергнутого многим истязаниям. «Бон-Бон» – рассказ а-ля «Фауст» Гёте, опять с элементами дьявольщины. «Рукопись, найденная в бутылке» – приключения/триллер про случайного пассажира, видимо, легендарного «Летучего голландца». «Свидание» – трагически-романтическая история, чем-то напомнившая мне «Ромео и Джульетту», – видимо, из-за отравления главных героев. «Береника» – ужасы про стоматолога-любителя, ставшего таковым вследствие болезненной концентрации внимания на мелочах. «Морелла» – мистический триллер о реинкарнации философствующей жены одного бедняги. «Страницы из жизни знаменитости» – о всей нелепости так называемой «светской жизни», которая, похоже, мало изменилась даже со времён Эдгара По. Из всего перечисленного мне более или менее понравились только рассказы «Метценгерштейн» и «Без дыхания». Не понравилась мне явно ощущаемая незавершённость некоторых рассказов или даже их бессмысленность. Кроме того, я также не был в восторге от страсти автора постоянно упоминать в своём повествовании имена и события, которые без сносок понять невозможно, а в сноски смотреть – это отвлекаться от чтения собственно рассказа. Ну и «нафаршированность» рассказов иностранными словами в их латинском написании – как говорится, «из той же оперы». Видимо, это всё особенности иностранной литературы, к тому же позапрошлого века…

Общая оценка: 7 из 10 (хорошо).

Станислав title=
Добавьте свой комментарий, почитайте уже добавленные комментарии или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
Имя: OpenId
Результат операции:
ПредпросмотрУлыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение Шок Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Вопрос Восклицание Жирный Курсив Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата

Поиск

Загрузка…