Логотип StingRay

Поделиться
FacebookFacebookRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
FacebookFacebookRSSTwitterYouTubeВ контактеОдноклассники
Силуэт человека

Путь князя. Быть Воином

Путь князя. Быть Воином + ИспытаниеКупить книгу на Ozon.ru

Злотников Р. В. Путь князя. Быть Воином: роман, рассказ / Р. В. Злотников. – М.: Олма Медиа Групп, 2008. – 400 с. – (Супер-фэнтэзи). – ISBN 978-5-373-01818-0.

Наёмный убийца, не ведающий жалости. Профессиональная содержанка и прожигательница жизни, крепко подсевшая на наркотики. Избалованный наследник огромного состояния, считающий, что ему всё дозволено. Профессиональный военный, уволившийся в запас. Что может объединять этих людей? Непростой путь в загадочный монастырь на Игил Лайме. Монастырь, где находят свой Путь и откуда приходят Воины. Кто такие Светлые князья, Витязи, Воины и даже сам Государь, обыватели представляли слабо. Кто они такие – люди или уже кто-то иной, так до конца никто и не смог прояснить. С одной стороны, Воины – самые совершенные боевые машины во Вселенной. С другой стороны, их убеждение: «Убивать недопустимо. Это запрет, табу, грех. Убивая, мы разрушаем себя. Свою душу, свою силу». Воин, испытывающий отвращение к убийству? Это знание и предстоит обрести героям на Игил Лайме.

Купить книгу на Ozon.ru

Оценка посетителей: ? из 10.
29.10.2008 20:51:00 Станислав Цитата #0

Уже третье по счёту произведение из серии «Путь князя…», прочитанное мною подряд, стало прямым (хронологическим) продолжением второго произведения, рассказа «Путь князя. Равноценный обмен». И так получается, что каждое следующее произведение из этой серии, впечатляет меня всё меньше… :-( Идея серии, изложенная ещё в первом произведении, романе «Путь князя. Атака на будущее» (что основных путей у человека три: Крестьянина, Воина и Князя – в порядке увеличения «крутизны») и обильно «удобренная» вечными христианскими истинами, в данном романе остаётся неизменной, отчего и сюжет в целом, и диалоги главных героев в частности оказываются очень предсказуемыми. :-( Как бы там ни было, из трёх упомянутых произведений серии именно данный роман «заработал» больше всего «пометок на полях»:

  • с. 7, предисловие «От автора» – снова проступает увлечённость Романа Злотникова монархическим «Проектом Россия», причём на этот раз не в косвенной художественной форме, а явно, в виде открытого признания автора;
  • с. 13 и далее – все имена собственные в романе, особенно имена главных героев, звучат не очень приятно (ну или просто непривычно) и при этом местами как-то похоже на польские/восточноевропейские: Лигда, Каров Божнек, Карел Гронжик, Ирви Холчек, Лигоэль Гржыжек и т. п.;
  • с. 23 и далее, особенно пока шло описание «прежней» распутной жизни главных героев, повествование почему-то изобилует сексуальными сценами, притом, что степень распутности можно было обозначить и без таких подробностей; при этом сам я не пуританин и ханжа, просто это бросилось в глаза, не будучи ранее замеченным за автором;
  • с. 52 – впервые упоминается полное имя одного из главных героев, того самого «избалованного наследника огромного состояния» – его зовут Пэрис Сочак IV – «тонкий» намёк на наших современниц с чем-то схожей судьбой, Пэрис Хилтон и Ксению Собчак; :-)
  • с. 71-72 – интересная цитата про авторитет родителей и идеалы воспитания: «Человек живёт под влиянием неких образцов и идеалов. И если те, кому самой природой предназначено являть своим детям благие образцы, на самом деле далеки от них, то пропаганда любых идеалов, которым дети должны бы соответствовать, в их устах будет звучать жалко. И совершенно неубедительно»;
  • с. 77 – фраза «Если бы ещё полгода назад кто-то сказал ему, тогда ещё энсину Ирайру, что он напишет рапорт об увольнении…» и последующие несколько абзацев отчётливо указывают на то, что действие романа начинается через примерно полгода от времени действия упомянутого рассказа «Равноценный обмен»;
  • с. 79 – один из самых забавных примеров контраста, когда автор, пытающийся возродить славянскую терминологию (всех этих «Витязей», «Князей» и т. п.), одновременно злоупотребляет англоязычными жаргонизмами: «Если Светлый князь говорит «джамп» [от англ. “jump” – «прыгай»] – заткнись и прыгай!»; другим частым примером является жаргонизм «пати» [от англ. “party” – «вечеринка»];
  • с. 183-184 – цитата «…Те сучки, что время от времени появляются под объективами камер… занимаются эксгибиционизмом, устраивая стриптиз под лицемерным девизом: «Лучше ходить голой, чем носить меха»… Он не удержался и показал ей голофото своих четырёх сорванцов…» – эта цитата не просто указывает на то, что автор выдумывает множество терминов с префиксом «голо-», в том числе «голофото» вместо давно существующей «голографии», но также наводит на предположение о том, что «голофото» – это «фото голых»; :-)
  • с. 246 – описание ощущений «перерождённого» главного героя в ночном клубе: «Ему уже стало скучновато. Он даже слегка недоумевал, как раньше мог находиться на подобных мероприятиях до самого утра. А потом ещё жутко жалеть, что столь классной действо закончилось, и с нетерпением ждать следующего», – всё это передаёт и моё непонимание затяжного увлечения современной молодёжи пустой «ночной жизнью»… :-?
  • с. 260 – фраза «обычные стрелки для игры в дартс» говорит о том, что сам автор, видимо, в дартс никогда не играл и поэтому не знает, что «стрелки» (“darts”) в дартс по-русски называются дротиками; :-)
  • с. 263 – одна из планет в романе называется «по-итальянски» Теребина, но на данной странице её почему-то обозвали Тебериной;
  • с. 331 и 337 (как пример, есть и на других страницах) – ещё один контраст, когда «насквозь христианизированный» автор умудряется писать слово «Бог» в выражении «слава Богу» со строчной буквы (это не считая упоминания имени Господа всуе), а также слишком часто вкладывать в уста даже уже «воцерковленных» главных героев оборот «демоны Игура»; :-?
  • с. 363 – если в романе «Атака на будущее» герои рассуждали об отличии понятий «делать то, что тебе хочется» и «поступать по своей воле», то в данном романе даже «не понимающие сути» герои, спорящие с Воином, сами высказывают правильное понимание: «Свобода – это возможность каждого поступать по своей воле», – но Воин почему-то продолжает с ними спорить, а в конце концов запутывается сам: «Ну хорошо… Давайте оставим в стороне свободу. В конце концов тема действительно скользкая»; :-D
  • с. 369 – слишком явные намёки на «чудовищное преступление Итакской войны» и «коррумпированную и продажную клику, увязшую в Итаке» (Ираке), не считая других аналогий с «передовой американской демократией, шагающей по планете» (в контексте романа – по галактике).

Общая оценка: 7 из 10 (хорошо).

Станислав title=
Добавьте свой комментарий или войдите, чтобы подписаться/отписаться.
Имя: OpenId
Результат операции:
ПредпросмотрУлыбка Подмигивание Дразнит Оскал Смех Огорчение Сильное огорчение РЁРѕРє Сумасшествие Равнодушие Молчание Крутизна Злость Бешенство Смущение Сожаление Влюблённость Ангел Р’РѕРїСЂРѕСЃ Восклицание Жирный РљСѓСЂСЃРёРІ Подчёркивание Зачёркивание Размер шрифта Гиперссылка Цитата

Поиск

Загрузка…